Check beautiful wordings of Yeh Galian Yeh Chaubara Lyrics From Prem Rog [English Translation] on e akhabaar.

Yeh Galian Yeh Chaubara Lyrics: from ‘Prem Rog’ Presenting the latest song ‘Yeh Galian Yeh Chaubara’ in the voice of Lata Mangeshkar. The song lyrics was written by Santosh Anand. The music is composed by Laxmikant Shantaram Kudalkar & Pyarelal Ramprasad Sharma. It was released in 1982 on behalf of Saregama.The Music Video Features Shammi Kapoor, Nanda, Tanuja, Rishi Kapoor, and Padmini Kolhapure.Artist: Lata MangeshkarLyrics: Santosh AnandComposed: Laxmikant Shantaram Kudalkar & Pyarelal Ramprasad SharmaMovie/Album: Prem RogLength: 6: 05Released: 1982Label: Saregama

Yeh Galian Yeh Chaubara Lyrics

यह गलियां यह चौबारा

यहाँ आना न दुबारा

यह गलियां यह चौबारा

यहाँ आना न दुबारा

अब हम तो भये परदेसी

के तेरा यहाँ कोई नहीं

के तेरा यहाँ कोई नहीं

लेजा रंग बिरंगी यादें

हसने रोने की बुनियादें

अब हम तो भये परदेसी

के तेरा यहाँ कोई नहीं

के तेरा यहाँ कोई नहींमेरे हाथों में

भरी भरी चूडियां

मुझे भा गयी

हरी हरी चूड़ियां

देख मिलती हैं

तेरी मेरी चूड़ियाँ

तेरे जैसी सहेली

मेरे चूडियां

तूने पीसी वह

मेहँदी रंग लायी

मेरी गोरी हथेली रच ायी

तेरी आँख क्यूँ लादो भर आयी

तेरे घर पे बजेगी शहनाई

सावन में बादल से कहना

परदेस में हैं मेरी बहना

अब हम तो भये परदेसी

के तेरा यहाँ कोई नहीं

के तेरा यहाँ कोई नहींा माएं मिलने गैल

चले हम ससुराल चले

तेरे आँगन में अपना

बस बचपन छोड़ चले

कल भी सूरज निकलेगा

कल भी पंछी गायेंगे

सब तुझको दिखाई देंगे

पर हम न नज़र आएंगे

आँचल में संजो लेना हमको

सपनो में बुला लेना हमको

अब हम तो भये परदेसी

के तेरा यहाँ कोई नहीं

के तेरा यहाँ कोई नहींदेख तू ना हमें भुलाना

मन दूर हमें है जाना

मेरी अल्हड सी ांखेलियाँ

सदा पल्कों भी बसाना

जब बजने लगे बाजे गाजे

जग लगने लगे खली खली

उस डैम तू इतना समझना

मेरी डोली उठी है फूलों वाली

थोड़े दिन के यह नाते

थे कभी हँसते थे गाते थे

अब हम तो भये परदेसी

के तेरा यहाँ कोई नहीं

के तेरा यहाँ कोई नहीं

यह गलियां यह चौबारा

यहाँ आना न दुबारा

अब हम तो भये परदेसी

के तेरा यहाँ कोई नहीं

के तेरा यहाँ कोई नहीं.

Yeh Galian Yeh Chaubara Lyrics English Translation

यह गलियां यह चौबारा

This street, this square

यहाँ आना न दुबारा

don’t come here again

यह गलियां यह चौबारा

This street, this square

यहाँ आना न दुबारा

don’t come here again

अब हम तो भये परदेसी

Now we are afraid of foreigner

के तेरा यहाँ कोई नहीं

that you have no one here

के तेरा यहाँ कोई नहीं

that you have no one here

लेजा रंग बिरंगी यादें

Leja colorful memories

हसने रोने की बुनियादें

basics of laughing and crying

अब हम तो भये परदेसी

Now we are afraid of foreigner

के तेरा यहाँ कोई नहीं

that you have no one here

के तेरा यहाँ कोई नहीं

that you have no one here

मेरे हाथों में

in my hands

भरी भरी चूडियां

full bangles

मुझे भा गयी

i liked

हरी हरी चूड़ियां

green green bangles

देख मिलती हैं

see you

तेरी मेरी चूड़ियाँ

Teri Meri Bangles

तेरे जैसी सहेली

friend like you

मेरे चूडियां

my bangles

तूने पीसी वह

you pc that

मेहँदी रंग लायी

mehndi color

मेरी गोरी हथेली रच ायी

my white palm

तेरी आँख क्यूँ लादो भर आयी

why did your eyes fill with tears

तेरे घर पे बजेगी शहनाई

shehnai will play at your house

सावन में बादल से कहना

say to the cloud in monsoon

परदेस में हैं मेरी बहना

my sister is abroad

अब हम तो भये परदेसी

Now we are afraid of foreigner

के तेरा यहाँ कोई नहीं

that you have no one here

के तेरा यहाँ कोई नहीं

that you have no one here

ा माएं मिलने गैल

mother meet girl

चले हम ससुराल चले

let’s go to in-laws house

तेरे आँगन में अपना

in your yard

बस बचपन छोड़ चले

just leave childhood

कल भी सूरज निकलेगा

the sun will rise tomorrow

कल भी पंछी गायेंगे

birds will sing tomorrow

सब तुझको दिखाई देंगे

you will see everything

पर हम न नज़र आएंगे

but we will not see

आँचल में संजो लेना हमको

keep us in your arms

सपनो में बुला लेना हमको

call me in your dreams

अब हम तो भये परदेसी

Now we are afraid of foreigner

के तेरा यहाँ कोई नहीं

that you have no one here

के तेरा यहाँ कोई नहीं

that you have no one here

देख तू ना हमें भुलाना

see you don’t forget us

मन दूर हमें है जाना

we have to go away

मेरी अल्हड सी ांखेलियाँ

my lonely fingers

सदा पल्कों भी बसाना

always set eyelashes

जब बजने लगे बाजे गाजे

when the music started ringing

जग लगने लगे खली खली

The world started to seem empty

उस डैम तू इतना समझना

that dam you understand so much

मेरी डोली उठी है फूलों वाली

My doli has risen with flowers

थोड़े दिन के यह नाते

these relations for a few days

थे कभी हँसते थे गाते थे

used to laugh and sing

अब हम तो भये परदेसी

Now we are afraid of foreigner

के तेरा यहाँ कोई नहीं

that you have no one here

के तेरा यहाँ कोई नहीं

that you have no one here

यह गलियां यह चौबारा

This street, this square

यहाँ आना न दुबारा

don’t come here again

अब हम तो भये परदेसी

Now we are afraid of foreigner

के तेरा यहाँ कोई नहीं

that you have no one here

के तेरा यहाँ कोई नहीं.

That you have no one here. https://www.youtube.com/watch?v=hUde7UxFkAc

Full translation of Yeh Galian Yeh Chaubara Lyrics From Prem Rog [English Translation] on our website.

Categorized in:

Tagged in: